Dün bir kızım oldu. İsmini Nâgehan koymak istiyorum. Dinen bir sakıncası var mı? Yoksa mânası nedir?


Nâgehan, Farsça nâgah kelimesinin çoğuludur. İranlılar zarfları bazen çoğul yaparlar. Farsça’dır. Nâgehan, “ansızın, birdenbire” demek. Mesela:

“—Nâgehan filancayla karşılaşıverdim.”

“—Nâgehan havadan pat diye önüme bir şey düştü.” diye “ansızın” mânasına geliyor.

Büyüklerden bir mübarek velî veyahut sahâbe-i kirâmdan bir hatunun ismini koymak daha uygun olur.

 

2. Şerîfe, Betül, Halime isimlerini açıklamanızı rica ediyoruz.

 

Şerîfe, şerefli, şeref sahibi hanım demektir, Peygamber Efendimiz’in isimlerinden birisi Şerîf’tir, çocuklarına da Şerîf derler.

Betül, ibadete düşkün, çok dindar, takvâ ehli demektir. Kur’ân-ı Kerîm’de:

 

وَتَبَتَّلْ إِلَيْه تَبْتِيلاً (المُزمّل:٨)

 

(Ve tebettel ileyhi tebtilâ) “Allahu Teâlâ Hazretlerine çok güzel bir böyle yönelişle yönelip ibadet eyle.” (Müzzemmil, 73/8) diye ayette geçiyor, o kelime de bu kökten.

Güzel bir isimdir o da. Yani Betül ismini ben şahsen çok seviyorum, mânası da kulağa gelişi de güzel.

Halîme de, halim selim hanım demektir. Yani böyle kızmayan, hilim sahibi demektir, o da güzeldir. Biliyorsunuz ayrıca tarihte de Peygamber SAS’in süt annesinin adıdır. O bakımdan ayrıca önemi vardır.

Prof. Dr. Mahmud Es’ad COŞAN